書誌種別 |
図書 |
タイトル |
異文化との出会い |
シリーズ名 |
放送大学大学院教材 |
シリーズ名 |
放送大学大学院文化科学研究科 |
シリーズ名 |
人文学プログラム |
タイトルヨミ |
イブンカ トノ デアイ |
シリーズ名ヨミ |
ホウソウ ダイガク ダイガクイン キョウザイ |
シリーズ名ヨミ |
ホウソウ ダイガク ダイガクイン ブンカ カガク ケンキュウカ |
シリーズ名ヨミ |
ジンブンガク プログラム |
人名 |
滝浦 真人/編著
野崎 歓/編著
|
人名ヨミ |
タキウラ マサト ノザキ カン |
出版者・発行者 |
放送大学教育振興会
/
[NHK出版(発売)]
|
出版者・発行者等ヨミ |
ホウソウ ダイガク キョウイク シンコウカイ/エヌエイチケー シュッパン |
出版地・発行地 |
東京/[東京] |
出版・発行年月 |
2022.3 |
ページ数または枚数・巻数 |
318p |
大きさ |
21cm |
価格 |
¥3200 |
ISBN |
978-4-595-14180-5 |
ISBN |
4-595-14180-5 |
分類記号 |
804
|
件名 |
言語学
/
文学
/
異文化間コミュニケーション
|
内容紹介 |
異文化との出会いを諸領域に見ながら、事象の捉え方の一断面を浮かび上がらせる。文学研究、文化研究、コミュニケーション論などの観点から、異文化すなわち異なる「ことば」を受け止め解釈する方法を学ぶ。発展的課題も収録。 |
著者紹介 |
放送大学教授。 |
言語区分 |
JPN |
タイトルコード |
1009812569823 |
目次 |
1 キリスト教との出会い-聖書日本語訳の歩み |
|
1.「デウス」を何と呼ぶか-『どちりなきりしたん』/2.まぼろしの原点-ギュツラフによるヨハネ福音書の翻訳/3.文語と口語のあいだで-ヘボンと明治元訳/4.「神」の問題ふたたび/5.21世紀,新たな出会いに向けて |
|
2 外国文学とのつきあい方-大江健三郎の場合 |
|
1.日本近代文学と翻訳/2.学生作家としての大江健三郎/3.三角形の磁場/4.ウィリアム・ブレイクと大江健三郎/5.外国文学の導きのもとに |
|
3 「報告書第25号」-ルース・ベネディクトの日本 |
|
1.戦争と学の再編/2.異文化としての日本/3.ニューディール政策と冷戦とのはざまで |
|
4 ペーパーバックとの出会い-異文化としての「アメリカ」 |
|
1.メディアのメッセージ/2.ペーパーバック,海を渡る/3.異文化としてのアメリカ |
|
5 ポライトネスの東西対立-自他をどう捉えるか? |
|
1.2つに分けたい人間/2.“異議申し立て”の歴史/3.ヨーロッパの“T/V”vs.日本の「近きは賤しく遠きは貴し」/4.“表敬”(の敬語)vs.“品行”(の敬語) |
|
6 中国における音韻観念の形成とその拡大(1)-反切の口唱性 |
|
1.序/2.直音と反切/3.反切の口唱性/4.『完本王韻』の反切/5.小結 |
|
7 話し方を合わせる-コミュニケーション調節理論(1) |
|
1.「文化」と「コミュニケーション」の捉え方/2.コミュニケーション調節理論の基本/3.コミュニケーション調節の類型/4.心理的同化と言語的同化 |
|
8 合わせ方を選ぶ-コミュニケーション調節理論(2) |
|
1.コミュニケーション調節の方法/2.過剰同化と同化不足/3.コミュニケーション調節を行う動機/4.コミュニケーション調節に影響を与える要因/5.調節の結果/6,コミュニケーション調節の原理 |
|
9 選び方を考える-コミュニケーション調節理論(3) |
|
1.「異文化」と出合うこと/2.異文化と出会う際のコミュニケーション調節の前提/3.コミュニケーション調節理論のモデル/4.異文化と出合う際のコミュニケーション調節理論の命題 |
|
10 中国における音韻観念の形成とその拡大(2)-三十六字母と域外文字 |
|
1.四声の“発見”/2.音韻学の起源をめぐって/3.「帰三十字母例」と「守温韻学残巻」/4.字母の“発明”/5.小結 |
|
11 中国における音韻観念の形成とその拡大(3)-『同文韻統』の汎世界性 |
|
1.韻図が可視化する世界観/2.乾隆の夢と「国書十二字頭」/3.束ねられた世界/4.拡大する世界の終極-終わりに |
|
12 東アジアの中での日本の言語文化-「あいさつ」をめぐって |
|
1.自分を知ることのむずかしさ/2.「あいさつ」とは何か?-中国語の場合-/3.江戸庶民のあいさつ-『浮世風呂』に見る-/4.日本語「標準語」と作法教育 |
|
13 スモールタウン滞在記-異郷としての<アメリカン・シーン> |
|
1.アメリカ神話としてのスモールタウン/2.帰還兵士たちの異郷/3.スモールタウンの光と影/4.スモールタウン滞在記 |
|
14 翻訳のロマン主義-「他者」をいかに訳すか |
|
1.翻訳の「起源」/2.直訳か,意訳か/3.「不実な美女」とは何者か/4.他者の肯定/5.翻訳の創造性 |
|
15 異文化との出会い |
|
1.「敵」との出会いから出発して/2.他者と出会うとはどういうことか? |