蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
資料の状態
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
資料番号 |
資料種別 |
請求記号 |
配架場所 |
状態 |
貸出
|
1 |
0015221476 | 図書一般 | 910.26/ミソ20/ | 1F人文 | 貸出可 |
○ |
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
書誌情報サマリ
タイトル |
<翻訳>の文学誌
|
人名 |
溝渕 園子/著
|
人名ヨミ |
ミゾブチ ソノコ |
出版者・発行者 |
群像社
|
出版年月 |
2020.2 |
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
書誌種別 |
図書 |
タイトル |
<翻訳>の文学誌 |
タイトルヨミ |
ホンヤク ノ ブンガクシ |
人名 |
溝渕 園子/著
|
人名ヨミ |
ミゾブチ ソノコ |
出版者・発行者 |
群像社
|
出版者・発行者等ヨミ |
グンゾウシャ |
出版地・発行地 |
横浜 |
出版・発行年月 |
2020.2 |
ページ数または枚数・巻数 |
397p |
大きさ |
20cm |
価格 |
¥4300 |
ISBN |
978-4-910100-06-7 |
ISBN |
4-910100-06-7 |
注記 |
文献:p371〜394 |
分類記号 |
910.26
|
件名 |
日本文学-歴史-近代
/
ロシア・ソビエト文学
/
翻訳文学
|
内容紹介 |
他者を取り込む<翻訳>という行為をキーワードに、夏目漱石、太宰治、小山内薫、芥川龍之介、三島由紀夫、村上春樹などを解読。日本文学とロシア文学の相互作用に光をあて、新たな文学誌を浮き彫りにする。 |
言語区分 |
JPN |
タイトルコード |
1009812385346 |
目次 |
第一章 文学の翻訳から翻訳文学へ |
|
第一節 翻訳の規範/第二節 翻案とメタフィクション/第三節 <媒介者>としての翻訳 |
|
第二章 移動の文脈における<翻訳者>と文化翻訳 |
|
第一節 小山内薫の演劇観における主役の意味づけの変化/第二節 シンボリズムの翻駅/翻訳のリアリズム/第三節 <翻訳>されたモスクワ/第四節 鏡の中の日本とロシア |
|
第三章 日露戦争前後の日本の翻訳文学 |
|
第一節 文学化と翻訳の等価性/第二節 翻訳のノイズと戦争小説のフロンティア |
|
第四章 日本文学のロシア語翻訳とロシア文学における日本人表象 |
|
第一節 旧ソ連文芸市場へのアダプテーション/第二節 禁書からブームへ/第三節 現代小説に見るジャポニスムの文化的消費 |
|
第五章 異文化表象と女性の周縁化 |
|
第一節 <内なる異郷>の文化表象/第二節 恐露病の想像力/第三節 少女たちの<ロシア> |
|
第六章 翻訳の可能性と文学の越境性 |
|
第一節 言語交通と闘争の場/第二節 <翻訳>と文学的反逆性/第三節 作家を<翻訳>するミュージアム |
目次
内容細目
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
日本文学-歴史-近代 ロシア・ソビエト文学 翻訳文学
もどる