検索結果資料の内容

ご利用の地域の図書館が所蔵している場合、そちらの方が早く借りられることもあります。
また、ご利用の地域の図書館に申し込み、県立図書館の資料を取り寄せることもできます。
岡山県図書館横断検索


この資料の情報へのリンク:

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

資料の状態

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 資料番号 資料種別 請求記号 配架場所 状態 貸出
1 0009389123図書一般932.5/オオ09/1F人文貸出可 

この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録するリストログインメモ


書誌情報サマリ

タイトル

シェイクスピアの翻訳

人名 大場 建治/著
人名ヨミ オオバ ケンジ
出版者・発行者 研究社
出版年月 2009.7


書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

書誌種別 図書
タイトル シェイクスピアの翻訳
タイトルヨミ シェイクスピア ノ ホンヤク
人名 大場 建治/著
人名ヨミ オオバ ケンジ
出版者・発行者 研究社
出版者・発行者等ヨミ ケンキュウシャ
出版地・発行地 東京
出版・発行年月 2009.7
ページ数または枚数・巻数 8,246p
大きさ 19cm
価格 ¥3000
ISBN 978-4-327-48155-1
ISBN 4-327-48155-1
分類記号 932.5
件名 翻訳
件名 Shakespeare William
件名 シェークスピア ウィリアム
内容紹介 何よりも心がけたいのは、シェイクスピアの台詞のリズム、舞台のリズム-。日本のシェイクスピア初訳出版から125年、日本人で初めてテキストの編纂に挑み、翻訳を試みた著者によるシェイクスピア翻訳論。
著者紹介 1931年生まれ。明治学院大学名誉教授。演劇評論家。著書に「ロンドンの劇場」「シェイクスピアへの招待」「英国俳優物語」など。
言語区分 jpn
タイトルコード 1009811209999



目次


内容細目

シェイクスピアの翻訳   5-39
シェイクスピアのテキスト   40-84
翻訳雑記   85-121
編纂雑記   122-152
‘To be,or not to be,…'をどう訳すか   153-159
舞台のリズムについて   シェイクスピアのテキストと翻訳   160-189
この一冊を読み返す   坪内逍遙『シェークスピヤ研究栞』   193-196
シェイクスピア百二十周年   197-199
追悼の海   木下さんのシェイクスピア   200-205
研究社版のシェイクスピア   206-209
語るな、歌え   訳者贅言   210-212
一声二振三男   わたしの好きな男優   213-216
わたしの留学   217-229
わたしの翻訳   233-246

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

大場 建治
932.5 932.5
Shakespeare William 翻訳
もどる

本文はここまでです。


ページの終わりです。