検索結果資料の内容

ご利用の地域の図書館が所蔵している場合、そちらの方が早く借りられることもあります。
また、ご利用の地域の図書館に申し込み、県立図書館の資料を取り寄せることもできます。
岡山県図書館横断検索


この資料の情報へのリンク:

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

資料の状態

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 資料番号 資料種別 請求記号 配架場所 状態 貸出
1 0014668198図書一般801.7/シハ20/1F人文貸出可 

この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録するリストログインメモ


書誌情報サマリ

タイトル

ぼくは翻訳についてこう考えています

人名 柴田 元幸/著
人名ヨミ シバタ モトユキ
出版者・発行者 アルク
出版年月 2020.1


書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

書誌種別 図書
タイトル ぼくは翻訳についてこう考えています
サブタイトル 柴田元幸の意見100
タイトルヨミ ボク ワ ホンヤク ニ ツイテ コウ カンガエテ イマス
サブタイトルヨミ シバタ モトユキ ノ イケン ヒャク
人名 柴田 元幸/著
人名ヨミ シバタ モトユキ
出版者・発行者 アルク
出版者・発行者等ヨミ アルク
出版地・発行地 東京
出版・発行年月 2020.1
ページ数または枚数・巻数 238p
大きさ 19cm
価格 ¥1600
ISBN 978-4-7574-3394-6
ISBN 4-7574-3394-6
分類記号 801.7
件名 翻訳
内容紹介 近現代の英米文学作品を、独自の視点で選び抜いて翻訳している著者が、翻訳についての考え方や自身の翻訳手法について述べたとっておきの100の言葉を紹介。本人による「ボケツッコミ」も収録する。
著者紹介 1954年生まれ。米文学者、東京大学名誉教授、翻訳家。文芸誌『MONKEY』の責任編集も務める。「アメリカン・ナルシス」でサントリー学芸賞を受賞。
言語区分 JPN
タイトルコード 1009812374569



目次


内容細目

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

柴田 元幸
801.7 801.7
翻訳
もどる

本文はここまでです。


ページの終わりです。