検索結果資料の内容

ご利用の地域の図書館が所蔵している場合、そちらの方が早く借りられることもあります。
また、ご利用の地域の図書館に申し込み、県立図書館の資料を取り寄せることもできます。
岡山県図書館横断検索


この資料の情報へのリンク:

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 2 在庫数 2 予約数 0

資料の状態

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 資料番号 資料種別 請求記号 配架場所 状態 貸出
1 0013926746図書児童C810/ヤキ/2書庫貸出可 
2 0014229066図書児童C810/ヤキ/21F児童貸出可 

この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録するリストログインメモ


書誌情報サマリ

タイトル

ひと目でわかる!教室で使うみんなのことば [2]  学校の一日 

人名 柳下 則久/総監修
人名ヨミ ヤギシタ ノリヒサ
出版者・発行者 文研出版
出版年月 2017.10


書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

書誌種別 児童図書
タイトル ひと目でわかる!教室で使うみんなのことば [2]  学校の一日 
サブタイトル 英語・中国語・ポルトガル語・フィリピノ語
並列タイトル Phrases for everybody to use in the classroom
タイトルヨミ ヒトメ デ ワカル キョウシツ デ ツカウ ミンナ ノ コトバ ガッコウ ノ イチニチ 
サブタイトルヨミ エイゴ チュウゴクゴ ポルトガルゴ フィリピノゴ
人名 柳下 則久/総監修   森 博昭/総監修
人名ヨミ ヤギシタ ノリヒサ モリ ヒロアキ
出版者・発行者 文研出版
出版者・発行者等ヨミ ブンケン シュッパン
出版地・発行地 東京
出版・発行年月 2017.10
ページ数または枚数・巻数 48p
大きさ 31cm
価格 ¥2800
ISBN 978-4-580-82322-8
ISBN 4-580-82322-8
注記 英語・中国語・ポルトガル語・フィリピノ語併記
注記 背のタイトル:教室で使うみんなのことば
分類記号 810.7
件名 日本語教育(対外国人)
内容紹介 「授業」「給食」などの場面別に、外国人児童が日本の学校生活で必要となる日本語文例&言葉を、英語・中国語・ポルトガル語・フィリピノ語の訳をつけて紹介する。日本語にはローマ字で読み方を併記し、漢字はふりがな付き。
言語区分 JPN
タイトルコード 1009812161164
目次 朝の会 asa no kai
E Morning homeroom meeting/中 朝会/P Reunião matinal/F Miting sa umaga
起立。おはようございます。 ki ritsu o ha yo u go za i ma su
English Stand up.Good morning./中文 起立。早上好。/Português Levantem‐se.Bom dia./Filipino Tumayo kayo.Magandang umaga.
日づけと曜日 hi du ke to yo u bi
English Dates and days/中文 日期和星期/Português Datas e dias da semana/Filipino Petsa at araw
ハンカチを持ってきましたか? ha n ka chi wo mo tte ki ma shi ta ka
English Do you have your handkerchief?/中文 手【バツ】蔕来了罵?/Português Você trouxe lenço?/Filipino Nagdala ba kayo ng panyo?
授業 ju gyou
E Class/中 上課/P Aula/F Klase
これから国語の授業をはじめます。 ko re ka ra koku go no ju gyou wo ha ji me ma su
English We'll start Japanese class now./中文 下面開始上国語課。/Português Vamos começar a aula de língua japonesa./Filipino Magsisimula na ngayon ang klase ng Wikang Hapon.
教科書をひらいてください。 kyou ka sho wo hi ra i te ku da sa i
English Open your textbook./中文 請翻開教科書。/Português Abra o livro escolar./Filipino Pakibuksan ninyo ang textbuk ninyo.
プリントを後ろへ回してください。 pu ri n to wo ushi ro e mawa shi te ku da sa i
English Pass out the handouts to a person behind./中文 請將単子傳到後面。/Português Favor passar a folha para trás./Filipino Pakipasa ang printout sa likod.
これは宿題です。 ko re wa shuku dai de su
English This is the homework./中文 這是作業。/Português Esta é uma tarefa escolar./Filipino Ito ang assignment ninyo.
教室にあるものの名前 kyoushitsu ni a ru mo no no na mae
English Things in the classroom/中文 教室裏的東西的名稱/Português A sala de aula/Filipino Pangalan ng mga bagay sa klasrum
給食 kyuushoku
E School lunch/中 学校午餐/P Merenda/F Tanghalian
給食当番はマスクをつけてください。 kyuushoku tou ban wa ma su ku wo tsu ke te ku da sa i
English Lunch staff,put your masks on./中文 午餐値日生請戴口罩。/Português O responsável pela merenda deve usar uma máscara./Filipino Sa mga magsisilbi ng tanghalian,magsuot kayo ng mask.
いただきます。 i ta da ki ma su
English Itadakimasu./中文 Itadakimasu./Português Itadakimasu./Filipino Itadakimasu.
食べられないものはありますか? ta be ra re na i mo no wa a ri ma su ka
English Do you have anything you can't eat?/中文 有不能喫的東西罵?/Português Há algo que você não pode comer?/Filipino Mayroon ka bang hindi puwedeng kainin?
日本の給食のこんだて ni hon no kyuushoku no ko n da te
English Menus of Japanese school lunch/中文 日本学校午餐的菜譜/Português Menu das merendas escolares do Japão/Filipino Menu ng tanghalian sa eskuwelahan sa Japan
休み時間 yasu mi ji kan
E Recess/中 休息時間/P Intervalo/F Oras ng pahinga
休み時間の間に水を飲みましょう。 yasu mi ji kan no aida ni mizu wo no mi ma sho u
English Drink water during recess./中文 請在課間休息時間喝水。/Português Vamos tomar água na hora do intervalo./Filipino Uminom tayo ng tubig sa oras ng pahinga.
学校の場所 gakkou no ba sho
English Places at school/中文 学校的場所/Português A escola/Filipino Mga lugar sa eskuwelahan
そうじ so u ji
E Cleaning/中 掃除/P Limpeza/F Paglilinis
そうじをしましょう。 so u ji wo shi ma sho u
English Let's clean up./中文 開始掃除【ハ】。/Português Vamos fazer a limpeza./Filipino Maglinis tayo.
帰りの会 kae ri no kai
E Afternoon homeroom meeting/中 放学前班会/P Reunião de fim de aula/F Miting sa oras ng uwian
手紙をおうちの人にわたしてください。 te gami wo o u chi no hito ni wa ta shi te ku da sa i
English Give the letter to your family./中文 請將通知交給家裏人。/Português Entregue a carta para alguém de casa./Filipino Pakibigay ninyo ang sulat sa isang kasambahay.
帰りの会のれんらく kae ri no kai no re n ra ku
English Announcement at the afternoon homeroom meeting/中文 放学前班会的聯絡事項/Português Comunicados da reunião de fim de aula/Filipino Report tungkol sa miting sa hapon
下校 ge kou
E Going‐home/中 放学/P Saída da escola/F Pag‐uwi
気をつけて帰りましょう。 ki wo tsu ke te kae ri ma sho u
English Be careful going home./中文 回家路上要注意安全。/Português Voltem com cuidado./Filipino Mag‐ingat tayo sa pag‐uwi.



目次


内容細目

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

810.7 810.7
日本語教育(対外国人)
もどる

本文はここまでです。


ページの終わりです。