蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
資料の状態
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
資料番号 |
資料種別 |
請求記号 |
配架場所 |
状態 |
貸出
|
1 |
0011186905 | 図書児童 | C801/コウ/ | 書庫 | 貸出可 |
○ |
2 |
0011191137 | 図書児童 | C801/コウ/ | 書庫 | 貸出可 |
○ |
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
書誌情報サマリ
タイトル |
翻訳教室
|
人名 |
鴻巣 友季子/著
|
人名ヨミ |
コウノス ユキコ |
出版者・発行者 |
筑摩書房
|
出版年月 |
2012.7 |
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
書誌種別 |
児童図書 |
タイトル |
翻訳教室 |
サブタイトル |
はじめの一歩 |
シリーズ名 |
ちくまプリマー新書 |
シリーズ番号 |
181 |
タイトルヨミ |
ホンヤク キョウシツ |
サブタイトルヨミ |
ハジメ ノ イッポ |
シリーズ名ヨミ |
チクマ プリマー シンショ |
シリーズ番号ヨミ |
181 |
人名 |
鴻巣 友季子/著
|
人名ヨミ |
コウノス ユキコ |
出版者・発行者 |
筑摩書房
|
出版者・発行者等ヨミ |
チクマ ショボウ |
出版地・発行地 |
東京 |
出版・発行年月 |
2012.7 |
ページ数または枚数・巻数 |
199p |
大きさ |
18cm |
価格 |
¥820 |
ISBN |
978-4-480-68884-2 |
ISBN |
4-480-68884-2 |
分類記号 |
801.7
|
件名 |
翻訳
|
内容紹介 |
他者のことばを生き、当事者となってそれを自分のことばで実践、または再現する。それが翻訳だ。大きな感動を呼んだNHK「課外授業 ようこそ先輩」の内容を題材に、翻訳のエッセンスを語る。 |
著者紹介 |
東京生まれ。翻訳家、文芸評論家、エッセイスト。「嵐が丘」新訳で注目され、世界文学全集(河出書房新社)で「灯台へ」を新訳し評判に。著書に「全身翻訳家」「本の寄り道」「孕むことば」他。 |
言語区分 |
JPN |
タイトルコード |
1009811570071 |
目次 |
序章 「翻訳教室 はじめの一歩」のための一歩 |
|
翻訳の重要さって?/翻訳をする時に大切なこと/翻訳とは何か |
|
第一章 他者になりきる-想像力の壁をゆるがそう |
|
宿題「わたしは世田谷線」/なりきって書く、事実を書く/見たものを書く、感じたことを書く/読者をひきこむ文章とは/主観的な文章と客観的な文章/人間はコウモリになれない?/他者を理解すること/想定の壁にかこまれる |
|
第二章 言葉には解釈が入る-想像力の部屋を広げる準備体操 |
|
これはなんでしょう?/愛のすがたも変わる?/I love you.の訳し方はほかにも/解釈を人に伝える/日本語の成り立ち |
|
第三章 訳すことは読むこと-想像力の壁を打ち破ろう |
|
1 The Missing Piece登場!/ころがって出会ってまたころがって/辞書を引いてみる/missingななにかを探して/こんどは辞書と格闘しよう/大切なのは、読むこと/「楽しそう」から「楽しい」へ-主語は訳さなくていいの?/2 名作のクライマックスシーンを翻訳!/「It fit!」で起こったこと/「aha」でわかったこと/訳文をブラッシュアップ(訳文発表)/読書の長い長い愉しみ-The Missing Pieceを翻訳して/3 外にころがりでよう/翻訳にとって、取材の意味ってなんだろう?/さまざまな視点からのグループ・ディスカッション/メタファーってなんだろう? |
|
第四章 世界は言葉でできている |
|
日本で話されている言語はなんですか?/公用語になる言語とならない言語がある/でも、言葉じたいに上下なんかない/だったら、どうして英語をやるの? |
|
第五章 何を訳すか、それは翻訳者が引き受ける |
|
翻訳を終えて/能動的に読むとはどういうことか/オリジナルに読むことと勝手に読むことは違う/どこまでも、どこまでも、翻訳 |
|
あとがき |
目次
内容細目
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
もどる