蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
資料の状態
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
資料番号 |
資料種別 |
請求記号 |
配架場所 |
状態 |
貸出
|
1 |
0010558138 | 図書一般 | 801.7/イハ11/ | 書庫 | 貸出可 |
○ |
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
書誌情報サマリ
タイトル |
翻訳と話法
|
人名 |
伊原 紀子/著
|
人名ヨミ |
イハラ ノリコ |
出版者・発行者 |
松籟社
|
出版年月 |
2011.5 |
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
書誌種別 |
図書 |
タイトル |
翻訳と話法 |
サブタイトル |
語りの声を聞く |
タイトルヨミ |
ホンヤク ト ワホウ |
サブタイトルヨミ |
カタリ ノ コエ オ キク |
人名 |
伊原 紀子/著
|
人名ヨミ |
イハラ ノリコ |
出版者・発行者 |
松籟社
|
出版者・発行者等ヨミ |
ショウライシャ |
出版地・発行地 |
京都 |
出版・発行年月 |
2011.5 |
ページ数または枚数・巻数 |
252p |
大きさ |
20cm |
価格 |
¥1800 |
ISBN |
978-4-87984-294-7 |
ISBN |
4-87984-294-7 |
注記 |
文献:p230〜241 |
分類記号 |
801.7
|
件名 |
翻訳
|
内容紹介 |
英語の自由間接話法は、どのように訳せばよいのだろうか? 機能主義的翻訳理論に基づいた体系的な翻訳分析。テクストの印象を決定的に左右する話法表現に焦点を当て、英語-日本語間の多様な翻訳事例を分析する。 |
言語区分 |
JPN |
タイトルコード |
1009811429322 |
目次 |
第1章 序論:翻訳と話法のコミュニケーション |
|
1.なぜ話法なのか?研究の枠組みについて/2.分析のアプローチ/3.本書の構成 |
|
第2章 翻訳の理論的背景 |
|
1.異化・同化のストラテジー/2.機能主義的翻訳理論 |
|
第3章 伝達のメカニズム |
|
1.翻訳と話法の伝達/2.比較によって見えるもの/3.直接話法と伝達者の意図/4.具体例分析/5.結び/補遺:擬似翻訳と想定話法 |
|
第4章 話法の理論的概観 |
|
1.話法の一般的定義/2.形態的特徴/3.機能的特徴/4.本研究での捉え方 |
|
第5章 話法翻訳:事例研究Ⅰ 翻訳の手法 |
|
1.翻訳における異化・同化/2.小説の中の話法/3.話法に関わる翻訳の訳文分析/4.結び |
|
第6章 話法翻訳:事例研究Ⅱ 感情表現に焦点を当てて |
|
1.小説の地の文に現れる感情表現/2.小説の言葉に託される感情/3.訳文分析/4.結び |
|
第7章 話法翻訳:事例研究Ⅲ 自由間接話法を中心に |
|
1.語りの「声」を聞く/2.自由間接話法に「声」を聞く/3.「声」の受けとめ方/4.3人称過去時制に見るdisplaced immediacyの効果/5.響き合う二つの「声」/6.自由間接話法の和訳に当たって/7.結び |
|
第8章 まとめと補説 |
目次
内容細目
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
もどる