蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
資料の状態
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
資料番号 |
資料種別 |
請求記号 |
配架場所 |
状態 |
貸出
|
1 |
0008539165 | 図書一般 | 801.7/ヘル08/ | 書庫 | 貸出可 |
○ |
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
書誌種別 |
図書 |
タイトル |
他者という試練 |
サブタイトル |
ロマン主義ドイツの文化と翻訳 |
タイトルヨミ |
タシャ ト イウ シレン |
サブタイトルヨミ |
ロマン シュギ ドイツ ノ ブンカ ト ホンヤク |
人名 |
アントワーヌ・ベルマン/[著]
藤田 省一/訳
|
人名ヨミ |
アントワーヌ ベルマン フジタ ショウイチ |
出版者・発行者 |
みすず書房
|
出版者・発行者等ヨミ |
ミスズ ショボウ |
出版地・発行地 |
東京 |
出版・発行年月 |
2008.2 |
ページ数または枚数・巻数 |
409,14p |
大きさ |
22cm |
価格 |
¥6800 |
ISBN |
978-4-622-07346-8 |
ISBN |
4-622-07346-8 |
注記 |
原タイトル:L'épreuve de l'étranger |
注記 |
文献:巻末p1〜14 |
新聞書評情報 |
朝日新聞 |
書評掲載日 |
2008/12/21 |
分類記号 |
801.7
|
件名 |
翻訳-歴史
/
ドイツ文学-歴史
/
ロマン主義(文学)
|
内容紹介 |
翻訳はたんなる媒介ではなく、他者を欲望し、他者と格闘し、みずからを変容させる、情動に満ちた行為である。翻訳実践家と理論家の没交渉ゆえに見逃されてきた問題を問い直し、翻訳に理論的かつ歴史的な視座を提供する。 |
著者紹介 |
1942〜91年。フランスの翻訳理論家・翻訳家。詩誌『ラ・デリラント』を共同で主宰する。中南米スペイン語・英語・ドイツ語の文学を中心に多数翻訳を手がけた。 |
言語区分 |
jpn |
タイトルコード |
1009811050675 |
目次 |
序論 |
|
第一章 ルターあるいは礎としての翻訳 |
|
第二章 ヘルダー忠実と拡張 |
|
第三章 ビルドゥングと翻訳の要請 |
|
第四章 ゲーテ翻訳と世界文学 |
|
第五章 ロマン的転回と無限の反転可能性 |
|
第六章 自然の言葉と芸術の言葉 |
|
第七章 翻訳の思弁的理論 |
|
第八章 批評運動としての翻訳 |
|
第九章 A・W・シュレーゲルあらゆるものを訳すことへの意志 |
|
第十章 F・シュライアーマッハーとW・フォン・フンボルト解釈学=言語学的空問における翻訳 |
|
第十一章 ヘルダーリン祖国のものと異郷のもの |
|
結論 |
|
Ⅰ 翻訳の考古学/Ⅱ 知の新たな対象としての翻訳 |
目次
内容細目
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
翻訳-歴史 ドイツ文学-歴史 ロマン主義(文学)
もどる