蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
資料の状態
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
資料番号 |
資料種別 |
請求記号 |
配架場所 |
状態 |
貸出
|
1 |
0007219538 | 図書一般 | 772.1/サワ06/ | 書庫 | 貸出可 |
○ |
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
書誌種別 |
図書 |
タイトル |
現代演劇と文化の混淆 |
サブタイトル |
オーストラリア先住民演劇と日本の翻訳劇との出会い |
タイトルヨミ |
ゲンダイ エンゲキ ト ブンカ ノ コンコウ |
サブタイトルヨミ |
オーストラリア センジュウミン エンゲキ ト ニホン ノ ホンヤクゲキ トノ デアイ |
人名 |
佐和田 敬司/著
|
人名ヨミ |
サワダ ケイジ |
出版者・発行者 |
早稲田大学出版部
|
出版者・発行者等ヨミ |
ワセダ ダイガク シュッパンブ |
出版地・発行地 |
東京 |
出版・発行年月 |
2006.3 |
ページ数または枚数・巻数 |
9,367,19p |
大きさ |
22cm |
価格 |
¥5400 |
ISBN |
4-657-06308-1 |
注記 |
オーストラリア演劇年表:p347〜364 文献:巻末p5〜19 |
分類記号 |
772.1
|
件名 |
演劇-日本
/
演劇-オーストラリア
/
戯曲(オーストラリア)
/
アボリジニ
|
内容紹介 |
アボリジニ演劇の日本での上演に携わった著者が、その過程で生じた「文化の混淆」の状況を研究。収奪と同化を超えた文化間の対話の確立を唱え、戦略としての翻訳劇の新たな可能性を追求する。 |
著者紹介 |
1968年生まれ。豪マッコーリー大学大学院批評文化研究専攻博士課程修了。早稲田大学法学学術院助教授。21世紀COE早稲田大学演劇研究センター事業推進担当者。第10回湯浅芳子賞受賞。 |
言語区分 |
jpn |
タイトルコード |
1009810843047 |
目次 |
序論 |
|
日本におけるオーストラリアの表象/オーストラリア戯曲の翻訳と上演 |
|
第1章 翻訳劇の誕生と変容 |
|
翻訳と近代化/ジャンルとしての翻訳劇/六〇、七〇年代の小劇場が残したもの/小劇場以後の翻訳劇/九〇年代以降の日本の翻訳劇 |
|
第2章 オーストラリア戯曲の日本上演 |
|
オーストラリア演劇/日本におけるオーストラリア戯曲上演の実際 |
|
第3章 「先住民/マイノリティ」の表象と演劇 |
|
アボリジニ演劇の歴史的コンテクスト/日本におけるアボリジニの表象/日本のマイノリティと演劇 |
|
第4章 アボリジニ演劇と翻訳劇の出会い |
|
『ストールン』と『嘆きの七段階』の上演/日本で『ストールン』『嘆きの七段階』を上演する問題点と可能性 |
|
結論 翻訳劇とインターカルチュラリズム |
目次
内容細目
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
演劇-日本 演劇-オーストラリア 戯曲(オーストラリア) アボリジニ
もどる